torstai 26. syyskuuta 2013

Instagram Travel Thursday: My Japan

Nyt kun kerrankin muistan tehdä tän Instagram Travel Thursday postauksen niin muutamia instagrammailuja Japanista elo-syyskuun vaihteesta. / For once I will remember it's going to be Thursday - time for Instagram Travel Thursday posting!
 Tässäpä siis vielä muutamia instamatkailuhetkiä Japanista. / I am very fond of the ease of picture posting with Instagram, so here are some memories from my trip to Japan in August-September.
 Shikokun teillä.../On the Roads of Shikoku.

Kinkakuji-temppelillä.../By the Kinkakuji temple
Inari-pyhäkössä.../In Fushimi Inari Shrine
Instagrammissahan näkyy tietysti huomattavasti ajantasaisempia aiheita kuin täällä blogissa, eli jos haluaa tutkia tuoreita kuvia niin niitä voi katsella tuosta sivupalkista tai sitten ihan suoraan instagrammisovelluksella: @Finn_world.  /You can follow pictures that are much more up to date in Instagram (rather than in the blog, which is always a couple of weeks delayed, even more so with shit-internet of China...) or you can follow me directly in your smartphone with the Instagram tag of @Finn_world!

What is this posting about? Look here.


keskiviikko 25. syyskuuta 2013

Shorinji Kempo International Study Session, Day 2


Toinen päivä hombussa alkoi assemblyllä Renseissä 8:30, jonka jälkeen jatkoimme 3rd Dan and above-ryhmän kanssa embu- ja vyökokeiden arvioimisen harjoittelua. / The Second International Study session day in Hombu started at 8:30. Upstairs crowd continued with judging embus/belt examination training.

Tämän italialaisen Branch Masterin en ole ikinä nähnyt murjottavan. / This particular Italian Branch Master never stops smiling.
Muitakin vanhoja tuttuja löytyi kuten ukrainalainen, joka toimi tulkkina v. 2001 leirillä Jyväskylässä. / More old friends, like this Ukrainian who was an interpreter in the Autumn 2001 Gasshuku in Jyväskylä. Unfortunatly he has a brother that looks exactly like him, so one can never know which one of them this one is... 


Sosai luennoi seuraavaksi. Hän oli kesällä joutunut auto-onnettomuuteen, joka oli ollut selvästikin traumaattinen kokemus. Hän oli istunut takapenkillä, kun joku oli törmännyt hänen taksinsa kylkeen hänen ollessaan työmatkalla. Hän kuvaili kokemustaan tarkasti ja ehti miettimään, että mitäpä jos aivoni eivät enää toimi... Loppujen lopuksi hän oli alkanut toipua hyvin, mutta aluksi hän ei pystynyt nostamaan edes kännykkää kassistaan. Hänen mielestään oleellista tällaisissa tilanteissa oli toimia järkevästi ja rauhallisesti, suunnitellen etukäteen, organisoiden. /Sosai gave us a very personal lecture, which moved from her father's motivation to establish Shorinji Kempo into her personal trauma of this June, where she was in a car accident while on a business trip. She was first not able to lift her cellphone from her bag, but has now started to recover fully. She had noticed that her life had prepared her in this sort of situation because she was immediately planning ahead, who would call her secretary, who would take care of her bookings, how she would get home. She said that she was very calm and organized, which surprised her, even though she was embarashed that this had happened to her.
Lounastauolla oli muutama minuutti aikaa katsella Tadotsun vuoria. / During lunch, there was a few moments time to look at the mountains of Tadotsu.
Ja tietysti nauttia siitä fiiliksestä, että on hombussa. / And of course to enjoy the feeling of being in hombu.
Kari sensein kanssa löydettiin pari paikkaa, jossa en ole aiemmin käynyt. Hombu on kuin labyrintti - joka vierailulla löytää jotain uusia käytäviä. / With Kari sensei we discovered some places I had not previously visited. Hombu is like a labyrith, every time you discover some new corridors or parts you've never seen before.
Iltapäivällä jatkettiin embureeniä. / In the afternoon we continued with the embu trainings.
Meille annettiin tunti aikaa reenata pariembua, jossa oli kolme pätkää. Valitettavasti onnistuin tässä reenissä potkaisemaan parini T:n kylkiluun rikki... Sorry! / We were given about an hour to train a paired embu with three parts. Unfortunately during this excersise I kicked my poor partner T slightly too hard and he got a broken rib thanks to it... I am sorry!
Muutamaa paria oli pyydetty esittämään taikaiembunsa. Ensimmäisenä oli tuttuja eli Anders ja Åke senseit Ruotsista. /Some pairs were asked to perform their taikai embus. First pair was very familiar: Anders and Åke senseis from Sweden. 
Hyvä embu on niin kuin tanssi...?/Good embu is like ball room dancing?
Ja nyt on sinun aika kaatua. / And now my dear, it's time to fall on the ground!
Mutta muista ettet lyö liian kovaa, sillä Payback is a bitch! / Remember not to throw me too hard because payback is a bitch!
Yleisön tehtävänä oli siis arvostella, paljonko pisteitä annettaisiin kenellekin. / The audience was judging: How many points to this pair...
Manfred sensei seuraa opetusta. / Manfred sensei is being a good student.
Jokainen merkkasi omaan arviointikaavakkeeseensa, että paljonko antoi pisteitä (0-100). Sitten tutkailtiin, että mitä hombun tuomarit antoivat - kuvassa Sakashita sensei (selvästi mun suosikkisensei tältä leiriltä kun puolet kuvista on siitä...) / Everyone marked their score sheets on how much they gave to each category (0-100 total). Then we looked if we were far off the hombu judges.
Peruslinja on 70. Jos suoritti hyvin, sai 70. 80-90 on jo erinomaista linjaa ja 100 on täydellistä. Embussa ei pidä etsiä virheitä ja vähentää niistä pisteitä vaan tarkoituksena on katsoa, oliko suoritus hyvä. Jos tekee yhden virheen, siitä verotetaan yhdessä kategoriassa. Yleisellä tasolla tuomareiden tulisi olla 10 sisällä toistensa kanssa. Tätä varten ensimmäisen parin jälkeen tuomaristo (neljä tuomaria ja päätuomari) kokoontuu yhteen katsomaan about yhtenäisen linjan. Variaatiota saisi olla noin +/-5, mutta jos alkaa olla eri kymmenyksillä niin sitten on syytä korjata tuomareiden linjaa. Yleisesti yleisö oli aluksi aika rankka embuilijoita kohtaan ja meille annettiin noottia siitä, että meidän pitäisi olla hieman armeliaampia tuomareita. / Basic line is 70. If you did better, then 80-90. One hundred is perfect. One should not try to look for mistakes but rather look for what is better than average. If there is mistakes, one mistake can only be subtracted in one category. The judges should have a similar base line within 10 points, which is why after the first pair, they gather together (four judges and the head judge) and talk about their line a little, so it would be +/- 5 from each other. The Audience (us) was firstly quite rough for the pairs, but soon we were getting better at judging fairly... We were told to be a little less hard judges.
Illemmalla kokoonnuttiin vielä ilmoitusasioita varten ja tietysti samuilemaan... Suomen Samu-paikaksi oli muuten valikoitunut Doshin So:n hauta, joka oli about paras samupaikka koko kompleksissa. Otimme sen kunnianosoituksena. Vertaa esimerkiksi brittikenshit, jotka pääsivät joka ilta siivoamaan miesten vessoja. / In the evening, we gathered to Rensei hall for some announcements and of course for some Samu after. Finland did our Samu in the tomb of So Doshin, which we took as a sign of good will and respect. (compare to the poor kenshis of Brittain who were cleaning the male toilets all week long).
Tiistai-iltana saatiin vieraita, sillä oli aika osallistua puutarhajuhliin. / On Tuesday night we got guests as it was time for the garden party.
Puutarhajuhlaa vietettiin hombun etupihan nurmikolla. / The party was laid out in the perfect lawns of Hombu.
Kansainvälisistä väentungosta. /International mingling.
Jokaisen piti tuoda oma 'Tumbler' eli muki mukanaan, johon sai joko ilmaisia virvoitusjuomia taikka noin 2h ajan sai jopa ostaa olutta/viiniä... /Everyone was supposed to bring their own 'thumbler' (a mug) to which one could get soft drinks into or for about 2h, buy  some beer or red wine.
Kenshikaaos. /Kenshi Chaos.
Onneksi meillä oli mukana saksalaisvahvistukset, joiden kykyyn tulla vodkalla ja sakella varustettuina voi aina luottaa:) / Thanks to our German 'family members', we didn't have to be worried about the 'refreshments'.
Kun hombussa alkoi ilta hämärtää, alkoi buffettiruokatarjoilu. Nopeat söi hitaat, eli jos olit hidas niin jäit ilman ruokaa. / When the sun set in Hombu, we had some buffet food. However, if you were not quick, you would be left with nothing but half eaten noodles...
Pienen metsän temppeli iltaruskossa. / Small forest's temple in dusk.
Aurinko laskee, kuvat huononevat. / Runnin out of light to take more pictures.
Illemmalla pienellä esiintymislavalla oli pientä ohjelmaa. Suomi pärjäsi yllättävän hyvin näissä kisailuissa, mutta siitä toisessa postauksessa. / In the evening, there was some program arranged, which Finland did surprisingly well. However, I have another blog post coming about that topic.
Illan pimetessä on hyvä jutella pimeiden venäläisten kanssa... / When the night gets dark, it's time to talk to the Russians!
Keskiviikko oli erinomainen päivä, vaikka puutarhajuhla alkoi japanilaismaisesti 19:00 ja päättyi 21:15, jotta voitiin olla varmoja kenshien torstain reenikunnosta... / The garden party started at seven and ended at nine fifteen, exactly on the schedule. A real Japanese party:) Regardless, Wednesday was an excellent day.

Ensimmäisestä International Study Sessionin 2013 päivästä voit lukea täältä, jos meni ohi ekalla kerralla.
On the first day of this International Study Session day you can read here, if you missed it.

tiistai 24. syyskuuta 2013

Lihaskuntoa Kiinassa

Koskapa en ole toistaiseksi löytänyt kuntosalia tästä meidän lähettyviltä, minulla on tapana harrastaa kotijumppaa pari kertaa viikossa täällä. Tämä on myös käytännön syistä, sillä sitä voin tehdä yhtäaikaa lapsenhoidon kanssa… Eihän se toki ole niin tehokasta kuin yksin reenaaminen, mutta auttaa kuitenkin siihen, et jotain tulee tehtyä. Toistaiseksi olen pyrkinyt kahteen lihaskuntopäivään kahden sulkapallon lisäksi. Välipäivinä voi sitten kävellä hieman pidemmän lenkin päivän aikana ja siten on myös niitä palautumispäiviä… Täytyy katsoa, lisäänkö jumppaa kolmeksi päiväksi viikossa joskus lähiaikoina. 

Tän päivän jumppa oli tällainen:

n. 10minuuttia lämmittelyä: Juoksua, hyppyjä, lajiliikkumista pihalla
Random-liikkeitä ulkona n. 30minuutin ajan. Tämä sisältö riippuu siitä, mihin poika haluaa mennä… Takapihalla on aataminaikuisia lihaskuntovälineitä, joilla voi tehdä jotain. Tänään sisältönä oli ainakin:
15x3 reisilaitetta
20x3 Kyykkyjä (ilman laitetta)
30 Punnerrusta (osissa)
10 Dippiä (penkin kanssa)
10/jalka stepperiä
10x Alexanderin ilmaan heittoa
Jalat olivat tän jälkeen hapoilla, joten totesin, et jaloille riittää

No sit kotiinpalatessa tein vielä:
10x3 Hauikset käsipainoilla (10kg/käsi) (ostin painot! Ette usko miten vaikeeta on löytää kuntovälineitä täällä… Ainoa mitä ne oikeestaan myy on pingis ja sulkapallovälineet - yhtään kahvakuulaa esim en oo nähnyt)
10x3 Pystypunnerruskäsipainoilla (10kg/käsi) 
20x3 Vatsat

Mulla ei oo tällä hetkellä lainkaan kameraa… Joten saatte tyytyä photoboothiin… Täytyy sanoa, et blogaaminen ilman kameraa on haasteellista muttei mahdotonta… Ainahan on arkistot ja netti… 

Kirjoitan oman jutun siitä, mitä tapahtui mun kameralle ja kännykälle… Toivottavasti ens viikolla asiat on jo paremmin. 


Because of the general conditions in my life (living in China with a two year old), my exercising has resorted into a home training. To me this means partly doing it outdoors when my son is playing outside in the Chinese 'outdoors gym & playground' that is located in our backyard and partly indoors in our flat. So training has become quite simple, mainly against my own weight or my son's weight. He is quite good as a 14-15 kilo kettle bell… Mainly my training involves ten minutes of warming up: some running/Kempo movements etc. And then some variations of squats, push-ups and sit-ups. I even bought some very manly weights… The Chinese have pretty much no useful equipment on sale in any store near by - the only sports you can seriously do here are ping pong and badminton… Latter which I am still doing twice a week with my research group. Some people probably would have trouble sweating and jumping up and down with a bunch of Chinese looking at you like you are some sort of a zoo animal… I have come to the conclusion that the Chinese will stare at me anyways… It's no less if I am jumping. At least it will give them something to talk about. Sorry about the Photo Booth pictures… I am currently without a camera!

maanantai 23. syyskuuta 2013

Yong Ning Men


Ekat viikot Xi'anissa eivät ole menneet aivan putkeen niinsanotusti. Tai ainakin olen huomannut, etten ole lähelläkään Strömsöötä täällä periferiassa. Sattuipa sitten niin, että eräänä päivänä uskollinen Canon 40Deeni päätti sanoa että ERROR 99. Shooting not possible. Tämä tapahtui aivan odottamatta, ilman mitään varoituksia tai muita tapahtumia. No, siispä uskollinen ja erinomainen aviomieheni etsi Canonin huoltoliikkeen, joka sijaitsee Yong Ning Menin metroaseman vieressä, eli sinänsä varsin kätevässä paikassa, mutta never the less paikassa, jota ei kyllä minun kiinankielen taidollani olisi pystytty paikantamaan.
Vierailimme liikkeessä viime viikon maanantaina. Liike oli sellaisen neljän pilvenpiirtäjän korttelissa sijaitseva pulju. Sinne päästäkseen piti osata mennä Bank of China buildingin kuudenteen kerrokseen... No paikalla ollut mukava mies kertoi nopeasti, että suljinhan siellä on huollon tarpeessa ja että seitsemän päivää kestää ja 640RMB kiitos. Voi huojennusta (olettaen että tällä tulee kuntoon), koska olin alkanut heti miettiä, mistä säästöistä kaivan tonnin uuteen kameraan. Totuuden nimessä tuo on jo niin vanha, että ne ruudut, jotka sillä olen ottanut ohittaa varmasti useimpien kameroiden käyttöiän. Mutta jos tulee kuntoon niin hienoa. Kuvaisin sillä mieluusti vielä jokusen vuoden jos vaan on mahdollista.
Huoltoliikkeen pihalta löytyi jotain perheen pienimällekin...
Only in China: When your camera gives error 99, it's time for the best husband of the year to hunt down the repair shop in Xi'an, near the first metro station south from Zhong Lou (Bell Tower)... This is somewhere that you cannot find without Chinese skills... As it's inside a random skycraper, in the 6th floor... On the yard your son meets Metal Penquins and a gigant ceremonial pot. This is completly normal Monday in Xi'an for us...
Even though life in Xi'an has not really gone according to plan lately, I can see from the smiles on this little boy's face that we are not doing that bad, really. What if one's camera breaks and someone steals your phone... We've still got our health, our happiness and each other <3
So if you ever need to fix your Canon in Xi'an, go to the skycraper on the right, next to the metal penquins...
By this point I hadn't lost my cell phone yet...
And yeah, there was also a phone box selling Carling beer for no apparent reason.
Cubic offices. This is one of those posh areas where all the shops are Luis Vuitton and all the coffee shops are Starbucks. China: The land rich and poor.
And there is the infamous entrance to the tube. Did I mention that you needed also to go up on an escalator...? Not to make your life too easy here.

Like in Facebook

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...