Näytetään tekstit, joissa on tunniste Ruotsalaiset. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Ruotsalaiset. Näytä kaikki tekstit

lauantai 31. toukokuuta 2014

Unity Level Up Seminar Bromma 2014 Day 1

Tänään olen Shorinji Kempo Gasshukulla Tukholman esikaupungissa Brommassa. / Today I'm in a Shorinji Kempo Gasshuku in Stockholm's near city, Bromma.
 Lapsenvahtiapurini sairastui, joten poikani on mukana. / My childminder aunt fell ill, so I have my son with me.
 Bromman Unity-leirillä aamuiloittelu alkoi tähän malliin eilen. / In this Bromma gasshuku, the morning started like this yesterday.
 Vanhat ystävät tapaavat jälleen. / Old friends reunited.
 Tämä leiri on 1kyulle ja korkeammille vöille. / This gasshuku is just for 1kyu and above.
 Pääopettajana toimii Makino sensei, 9.dan. Henkilökohtaisesti minulle tämä on ensimmäinen 9.danin opettama leiri. Pistää nöyräksi, 80-kymppisiä, jotka jaksavat painaa 9-18 leirillä ei nimittäin tule vastaan ihan joka päivä. /The main teacher of this Gasshuku is Makino Sensei, 9.dan. Personally for me this is the first Gasshuku thought by a 9th dan. Not every day you meet someone who a) was thought by Kaiso and b) is over 80 years old and c) can go on teaching 9-18 for three days in a row. Amazing guy.
 3.Danit ja yli tutkivat kipupistekeskeisesti. / 3dans and above were investigating kyosho-centricly.
 Kari-setä sai uuden kaverin. Hän yritti hoitaa A:ta ns. Evil eye tekniikalla, joka feilasi, nimittäin A antoi hänelle halauksen. Karin street credit alkoi laskea hetikättelyssä ja sai kommetteja tyyliin: "Kari you need to work on your evil eye":) Uncle Kari got a new friend. His technique at taking care of Tops was that he gave him the 'evil eye' which on the third time lead to A giving him a hug. We think Uncle Kari's street credit has taken a serious hit now.
 Paikalla oli ystäviä myös venäjältä /  Also our russian friend made it.
 Ja Iso-Britanniasta. / And from Great Brittain
 Unityn eka kurssi alkaa. / Unity course is about to start in Kongo zen
Suomalaisia on kiitettävästi paikalla. / Finnish kenshis have a good participation.
 Tälläaisella leirillä vastinetta rahalle saat niin, että kysyt Makino Senseiltä jotain mahdollisimman kivuliasta tekniikkaa... / In this kind of Gasshuku, you can get value for money by asking Makino sensei the most painful technique possible.

 Niin kuin Timo-Setä havaitsi. No pain, no gain!
Yksi päivä takana, kaksi edessä. / One day down, two to go.

lauantai 30. maaliskuuta 2013

FInnish Embukai 2013

Helsingin Gasshukun yhteydessä tänä vuonna järjestettiin Suomen Avoimet Embukilpailut 2013. /This year the Finnish Open Shorinji Kempo Championship 2013 was held in Helsinki with the Gasshuku.
 Tämän tapahtuman nimi on Embukai. Sen avasi japanilaiset vieraamme./The Embukai was opened by a presentation from our Japanese guests.
 Heidän embuaan katsellessa ymmärtää, että meillä suomalaisilla on vielä tekemistä. /When you look at this embu, you realize how much work we still need to do on ours:)
 Olin erityisen vaikuttunut heidän eläytymisestään./I was most impressed on their emotions. That's something to pay attention to in Finnish embus.
 Embukain avasi kolmanneksi sijoittuva oma helsinkiläisparimme, jonka toinen puolisko on siis serkuttareni./My cousin and her pair opened the embukai with their third placed show.
 Heitä seurasi shodan embupari Hämeenlinnasta./Followed by a shodan embu from Hämeenlinna.
 Kolmantena Ruotsalaiset Pontus ja Kenneth pistivät parastaan. Tässä embussa oli korkeita heittoja, mutta isoilla miehillä oli vaikeuksia pysyä rajojen sisällä. / Swedish Pontus and Kenneth were next. Their jumps were impressively high, but as they are huge men, it was quite difficult to stay inside the marked area for them.
 Auts, tää sattuu. Tässä siis Suomen mestaruushopeaa /Ouch! The silver medalists like pain.
 Kusshin!
 
 Sitten tulikin itse tähtien vuoro. /Then enter the winners.
 Olen nähnyt Arnaud Tiquetin ja Joakim Englanderin embuja aiemminkin, joten voittaja ei tullut minulle yllätyksenä./I've seen Arnaud and Joakim perform before and it was not a surprise to me, who would win today.
 Teepä itse perässä. Pojat olivat harjoitelleet tunnin ylimääräistä jokaisen harjoituksen kohdalla, puoli tuntia ennen ja puoli tuntia jälkeen. / You do this... Boys had trained one hour extra in all practise, half an hour before an after.
 Suomalaisia edustivat myös ahvenanmaalainen naispari. Olin niin iloinen nähdessäni nämä tytöt mukana skabassa - so söt!/One of the three Finnish pairs was two kyu girls from Åland. I was so happy to see them in the competition. Go girl power!
 
 Kaiken kaikkiaan oli hienosti järjestetty Embukai ja olin kovin iloinen, että saimme kuusi paria mukaan kilpailemaan. Shorinji Kempossahan kilpailu ei ole pääasia, mutta embun harjoitteleminen luo lisää tavoitteita harjoittelemiseen ja parantaa tietyn setin verran tekniikkaa. /This was a well organized embukai and I was very pleased to see six pairs come together to the occasion. Finnish kenshis need goals in their practise, so I am hoping this will motivate others to do more.
 Japanin suurlähetystö oli lähettänyt edustajansa, joka jakoi palkinnot./Japanese embassy sent their delegate to deliver the prices.
 Top2 meni siis Ruotsiin./Top2 went to Sweden.
 Näitä pareja nähtäneen syksyn taikailla./I bet we will see some of these pairs in Osaka Taikai this Autumn.
 Onneksi olkoon voittajille! / Congratulations to the winners!

Like in Facebook

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...