Today I am so glad to be back in Athens after 7 years! Last time I was also here for EU project meeting - for back then Open Discovery Space. I have also been here in Athens exactly 9 years ago.. Even though I was privileged to meet some of the old crew this time - We are still missing some of the Greats... Henri, Tore, Thomas, Kerstin, Nikolas, Peter... I miss you guys so much! ./ Tänään olen takas Ateenassa 7 vuoden jälkeen! Mikä fiilis! 2015 edellisellä reissulla oli kyseessä myös EU projektin työmatka eli ODS-projektin arviointikokous. Samoihin aikoihin vuodesta eli kesäkuussa olen ollut Ateenassa myös vuonna 2013 eli 9v sitten! Vaikka olinkin onnekas sen suhteen, että monet 7-15vuoden takaiset kollegat ovat edelleen samoja - osa heistä on lähtenyt muihin hommiin tai toisiin projekteihin: Henri, Tore, Thomas, Kerstin, Nikolas, Peter... I miss you guys so much.
Words cannot describe how I feel about doing MY JOB again. For the last two years, all meetings have been online. I admit that having a baby on that period was useful, but still... So happy we are back at f2f meetings./ En voi enempää korostaa sitä miltä tuntuu tehdä *mun työtä*. Viimeisen 2,5 vuoden ajan kaikki kokoukset ovat olleet Zoom-välitteisiä ja vaikka toki meillä perheenlisäyksen kanssa tämä oli harvinaisen kätevää...
I can admit that for a while I was thinking that my job was not mine. This is the job that I am most good at. Where I am valued. /Niin täytyyhän se myöntää, että oma työ ei pitkään aikaan ole tuntunut
omalta. Tämä on sitä MINUN työtä. Missä olen hyvä ja arvostettu.
It is so enjoyable to sit in a meeting after 15 years of collaboration with these Greek and other international partner and know exactly what they mean when they say something./On
todella nautinnollista istua kokouksessa jo yli 15 yhteisen työvuoden
jälkeen kreikkalaisten ja muiden kv-partnerien kanssa ja tietää
täsmälleen, mitä he ajavat takaa jollakin asialla.
And that feeling when two Greek partners don't understand each other but you do. And better yet you can summarise it in 2 sentences. Aaaaah. /Se tunne, kun kaksi
kreikkalaista ei ymmärrä toisiaan ja sitten itse kiteytät sen kahteen
lauseeseen. Ah. . I love my job and it is my hope that COVID will not kill it. People need to meet. Even by flying. /Rakastan työtäni ja toivon ettei Covid-19 voi sitä
tappaa. Ihmisten täytyy tavata toisiaan, myös lentojen päähänI am aware that this is an unpopular view of the world./Tiedän et tänä päivänä tällainen kirjoittelu voi johtaa julkiseen tuomitsemiseen.
On the other hand I refuse to change because the world has. I still like travelling: Adventures, cultures, people. /Toisaalta kieltäydyn muuttumasta, koska maailma on muuttunut. Pidän edelleen matkustamisesta: Seikkailusta, kulttuureista, ihmisistä.
This time I also had the pleasure to bring along a part of my family. My spouse celebrating his 50th birthday.../ Tällä kertaa minulla oli myös ilo tuoda osa perhettäni mukana tälle työmatkalle. 50-vuotissynttäriään juhliva puolisko...
And the young adventurer whose name is sooo Greek that people think that I am married to a Greek.../Ja nuori matkailija, jonka nimi on niin kreikkalainen, että kreikkalaiset epäilevät minun olevan naimisissa kreikkalaisen kanssa.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti