Olin eilen kokopäivän Shorinji Kempo-leirillä. Tämä on 15. Vuosi kun
harjoittelen tätä lajia. Tällä hetkellä minulla on 3. Dan vyöarvo. / Yesterday I spent the whole day in Shorinji Kempo Winter Gasshuku in Jyväskylä. This is my 15th year to practise this martial art and I currently am 3rd dan.
Shorinji Kempo on minulle paljon enemmän kuin harrastus. Se on elämäntapa. Olen ns. laifferi. En aikeissa luopua siitä koskaan. /Shorinji Kempo is more than a hobby for me, it's more like a way of life. I am never going to quit, that much is certain.
Viikonloppuleireillä tapaa muita laiffereita. Se on yksi syitä, miksi Shorinji Kempo on erinomainen elämäntapa. /Weekend camps are a good way of meeting other 'lifers'. Social gatherings are one excellent reason to practise.
Shorinji Kempo opettaa fyysisten harjoitusten lisäksi filosofian kautta mielen kehitystä, ajatuksena että keho ja mieli ovat yhteydessä ja molempia kehittämällä voidaan saavuttaa rohkeita, vahvoja yksilöitä. / Shorinji Kempo teaches both how to develop your mind and your body. Combining these two, we can become individuals with courage and confidence.
Shorinji Kempon opetusten taustalla on buddhalainen filosofia, jokainen on vastuussa omasta onnellisuudestaan ja toiset eivät voi sitä sinulle tehdä. /Behind Shorinji Kempo, there is Kong Zen buddhist philosophy. Human being is responsible for their own happiness. No one else can do that for you.
Shorinji Kempo opettaa elämään puoleksi itselle ja puoleksi muille - ei pelkästään omaa etua ajaen, vaan myös antaen yhteisöjemme jäsenille. / Shorinji Kempo teaches to give half to oneself, half to others.
Eilinen oli minulle sitä 'puoleksi itselle' ehkä enemmän kuin 'puoleksi muille'. /For me, yesterday was more in the category of half to myself...
Sain kuunnella Suomen huippuopettajien ajatuksia reenaamisesta. Vinkkejä ja filosofiaa. He antoivat puoleksi muille. Kiitos teille, senseit! / I got to listen Finland's high ranking senseis teachings. Tips and philosophy. They were having a day half to others. Thank you for that Senseis.
Shorinji Kempo on itsepuolustuslaji, joka kehittää yksilöitä. / Shorinji Kempo is a Martial Art that develops individuals.
Koska yhteiskunnan hyvinvointi riippuu yksilöjen laadusta. /The wellbeing of our society relies on the quality of individuals.
Yksilön elämän laatu on hänen tekojensa mitta. Tätä aihetta olen pohtinut paljon viime aikoina. Miksi minun elämäni on hyvää. Mitkä teot muodostavat onnellisuuden minulle. Ja täytyy sanoa, että siihenkin resepti on siinä, että tekee asioita, jotka ovat vain minua itseäni varten, kuten liikuntaharrastukset tai työ, mutta myös toisia varten, kuten opettaminen tai vaikkapa vaan se lapsen kasvatus. Saan molemmista todella sitä onnellisuutta - on hienoa saada antaa toisille, mutta myös elää itselleni. / A person's life quality is the measurement of one's actions. This is something I have been thinking of lately. Why my life is good? What are the actions in my life that create my happiness. My recipy is in 'half for myself, half for others. I do things that are just for me, like sports or work, but also things that are for others like taking care of my child or teaching. Both make me happy. It's great to give as well as to live for me.
Shorinji Kempon keskeisinpiä ajatuksia on se, ettet voi kehittyä yksin. Kehittyminen vaatii parin, jonkun toisen, joka kehittyy kanssasi. /One of the basic principles of Shorinji Kempo is that you cannot develop yourself alone. It take a pair, someone else who will also develop with you.
Hän näkee virheesi ja opastaa niissä. Seuraamalla parisi kehitystä kehityt myös itse. Shorinji Kempon ytimessä on juuri se ajatus oppia elämään yhdessä muiden kanssa./He sees your mistakes and guides you. By watching and talking, you can learn from your practise partner. It's a basic core principal of Shorinji Kempo to learn to live better among our life partners, the other individuals of our society.
Jos yrität kehittää vain itseäsi, etkä yhtään anna toisille, päädyt pian siihen, että olet yksin./If you are only trying to develop yourself and not give any to others, you'll end up alone.
On paljon parempi vaihdella sitä, joka saa olla päällä./Sometimes you need to allow the other person to be on top. Even Lars...
Tällä leirillä käsiteltiin Shorinji Kempon perusajatusten lisäksi mm. kipupisteitä ja niihin turvallista lyömistä. / On this Gasshuku, some of the themes beyond Shorinji Kempo's basic core teachings were how to practise pressure points in a safe environment.
Oli mukava nähdä mm. hämeenlinnalaista porukkaa pitkästä aikaa. /It was awesome to see so many friends - long time no see, from all over Finland.
Yhden päivän leirikonsepti toimii hienosti näköjään, sillä paikalla oli aika kattava määrä harjoittelijoita. /One day camp is good, as there was an impressive amount of people present.
2,5+3h kun jumppaat niin voin sanoa, et ainakin mulla on tänään sellainen olo, et jotain tuli tehtyä. /After 5,5h of training, at least I felt like I had done something.
Mustelmia löytyy ja vähän joka paikka on jumissa. Mut silleen hyvällä tavalla. Tällä viikolla mun liikkuminen meni vähän överiksi, ens viikolla on pidettävä jokunen lepopäivä. Tänään eessä on vielä normireenit, joihin mulla on vetovuoro normisunnuntain tapaan. /My body aches all over. But in a good way. This week I've over done my sports. Next week I must assign myself a rest day or two. Today there's normal training still, which I teach on Sundays.
Oli mukava leiri, kiitokset kaikille osallistujille ja myös JKL Branchilaisille jotka istuivat vielä iltaa jälkeenpäin. Tällaiset päivät on sitä parhautta. /The camp was very successful, thank you for all the participants and senseis! And specially JKL Branch members for later evening philosophical discussions in Vihreä Haltijatar. You guys are great! See you next time!
Shorinji Kempo on minulle paljon enemmän kuin harrastus. Se on elämäntapa. Olen ns. laifferi. En aikeissa luopua siitä koskaan. /Shorinji Kempo is more than a hobby for me, it's more like a way of life. I am never going to quit, that much is certain.
Viikonloppuleireillä tapaa muita laiffereita. Se on yksi syitä, miksi Shorinji Kempo on erinomainen elämäntapa. /Weekend camps are a good way of meeting other 'lifers'. Social gatherings are one excellent reason to practise.
Shorinji Kempo opettaa fyysisten harjoitusten lisäksi filosofian kautta mielen kehitystä, ajatuksena että keho ja mieli ovat yhteydessä ja molempia kehittämällä voidaan saavuttaa rohkeita, vahvoja yksilöitä. / Shorinji Kempo teaches both how to develop your mind and your body. Combining these two, we can become individuals with courage and confidence.
Shorinji Kempon opetusten taustalla on buddhalainen filosofia, jokainen on vastuussa omasta onnellisuudestaan ja toiset eivät voi sitä sinulle tehdä. /Behind Shorinji Kempo, there is Kong Zen buddhist philosophy. Human being is responsible for their own happiness. No one else can do that for you.
Shorinji Kempo opettaa elämään puoleksi itselle ja puoleksi muille - ei pelkästään omaa etua ajaen, vaan myös antaen yhteisöjemme jäsenille. / Shorinji Kempo teaches to give half to oneself, half to others.
Eilinen oli minulle sitä 'puoleksi itselle' ehkä enemmän kuin 'puoleksi muille'. /For me, yesterday was more in the category of half to myself...
Sain kuunnella Suomen huippuopettajien ajatuksia reenaamisesta. Vinkkejä ja filosofiaa. He antoivat puoleksi muille. Kiitos teille, senseit! / I got to listen Finland's high ranking senseis teachings. Tips and philosophy. They were having a day half to others. Thank you for that Senseis.
Shorinji Kempo on itsepuolustuslaji, joka kehittää yksilöitä. / Shorinji Kempo is a Martial Art that develops individuals.
Koska yhteiskunnan hyvinvointi riippuu yksilöjen laadusta. /The wellbeing of our society relies on the quality of individuals.
Yksilön elämän laatu on hänen tekojensa mitta. Tätä aihetta olen pohtinut paljon viime aikoina. Miksi minun elämäni on hyvää. Mitkä teot muodostavat onnellisuuden minulle. Ja täytyy sanoa, että siihenkin resepti on siinä, että tekee asioita, jotka ovat vain minua itseäni varten, kuten liikuntaharrastukset tai työ, mutta myös toisia varten, kuten opettaminen tai vaikkapa vaan se lapsen kasvatus. Saan molemmista todella sitä onnellisuutta - on hienoa saada antaa toisille, mutta myös elää itselleni. / A person's life quality is the measurement of one's actions. This is something I have been thinking of lately. Why my life is good? What are the actions in my life that create my happiness. My recipy is in 'half for myself, half for others. I do things that are just for me, like sports or work, but also things that are for others like taking care of my child or teaching. Both make me happy. It's great to give as well as to live for me.
Shorinji Kempon keskeisinpiä ajatuksia on se, ettet voi kehittyä yksin. Kehittyminen vaatii parin, jonkun toisen, joka kehittyy kanssasi. /One of the basic principles of Shorinji Kempo is that you cannot develop yourself alone. It take a pair, someone else who will also develop with you.
Hän näkee virheesi ja opastaa niissä. Seuraamalla parisi kehitystä kehityt myös itse. Shorinji Kempon ytimessä on juuri se ajatus oppia elämään yhdessä muiden kanssa./He sees your mistakes and guides you. By watching and talking, you can learn from your practise partner. It's a basic core principal of Shorinji Kempo to learn to live better among our life partners, the other individuals of our society.
Jos yrität kehittää vain itseäsi, etkä yhtään anna toisille, päädyt pian siihen, että olet yksin./If you are only trying to develop yourself and not give any to others, you'll end up alone.
On paljon parempi vaihdella sitä, joka saa olla päällä./Sometimes you need to allow the other person to be on top. Even Lars...
Tällä leirillä käsiteltiin Shorinji Kempon perusajatusten lisäksi mm. kipupisteitä ja niihin turvallista lyömistä. / On this Gasshuku, some of the themes beyond Shorinji Kempo's basic core teachings were how to practise pressure points in a safe environment.
Oli mukava nähdä mm. hämeenlinnalaista porukkaa pitkästä aikaa. /It was awesome to see so many friends - long time no see, from all over Finland.
Yhden päivän leirikonsepti toimii hienosti näköjään, sillä paikalla oli aika kattava määrä harjoittelijoita. /One day camp is good, as there was an impressive amount of people present.
2,5+3h kun jumppaat niin voin sanoa, et ainakin mulla on tänään sellainen olo, et jotain tuli tehtyä. /After 5,5h of training, at least I felt like I had done something.
Mustelmia löytyy ja vähän joka paikka on jumissa. Mut silleen hyvällä tavalla. Tällä viikolla mun liikkuminen meni vähän överiksi, ens viikolla on pidettävä jokunen lepopäivä. Tänään eessä on vielä normireenit, joihin mulla on vetovuoro normisunnuntain tapaan. /My body aches all over. But in a good way. This week I've over done my sports. Next week I must assign myself a rest day or two. Today there's normal training still, which I teach on Sundays.
Oli mukava leiri, kiitokset kaikille osallistujille ja myös JKL Branchilaisille jotka istuivat vielä iltaa jälkeenpäin. Tällaiset päivät on sitä parhautta. /The camp was very successful, thank you for all the participants and senseis! And specially JKL Branch members for later evening philosophical discussions in Vihreä Haltijatar. You guys are great! See you next time!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti