Torstaiaamuna kello soi 5:30. Heräilen tuskaisesti. Mapotofu-aterian jälkeisenä aamuna paino on aina korkeampi kuin muulloin. Lisäksi vaikuttaa liian lyhyet yöunet, silti, puntari on masentava. / On Thursday morning, my bell rings at 5:30 and I weight myself as every morning. Yesterday's mapotofu shows - this happens every week. I guess it's too much fat and meat in it. Also I have not slept enough and the scales give me instant feedback: Do you ever learn??? Depressing.
Pakkaan koko päivän eväät, koska Aulangolla lounas on tosi kallis ja en ole varma, ehdinkö syömään. Eilisen subin puolikas on sopiva lounas./ I pack breakfast, snacks and lunch as I know that the restaurant in where I am going is quite expensive and I am not sure if I'll have time to sit down sand eat. Yesterday's half a subway comes to use.
Olen menossa messuille koko päiväksi, mun asiallinen asu on mustaa ja valkoista. /I will be spending the whole day in a fair. My outfit choice of the day is black and white.
Otan taksin matkakeskukselle, joka uinailee vielä sinisessä hämärässä. /I take a taxi to the Jyväskylä travel center which is still sleeping in a blue mist.
Ostan kahvin, mynthoneita ja purkkaa. Tunnen oloni aivan puolikkaaksi ihmiseksi, jos mun kassista ei löydy mynthoneita ja purkkaa nykyisin. Suun pitää maistua hyvältä, jos vaikka joku sattuu pussaamaan:) / I buy a coffee and some mints and gum. Now a days I always have some mints and gum in my bag.
Kello kuusi ei ala työpäivä vaan blogaajan päivä. En oo koko viikolla blogannut vielä kertaakaan - olen nykyisin pyrkinyt mielummin laadukkaisiin postauksiin 2-3kertaa viikossa kuin postaukseen joka päivä. No, aamujunassa on aikaa kirjoitella autismista, josta inspiroiduin keskiviikkona toisten äitien tapaamisen kautta. / At six am, I start my working day as a blogger rather than my daytime job. I haven't blogged once this week yet as I'm now a days trying to make better quality posts with less frequency rather than post every day with less quality. Morning train is a good time to write about autism, which has inspired me on the previous night.
Ja sitten pääsenkin oikeisiin töihin, eli perjantain esityksen slidet kaipaavat vielä muokkausta. Työskentelen niiden kanssa yhdeksään, jolloin junani saapuu Hämeenlinnaan. / This leads me to my actual work, which this morning is to fix the slides for my presentation on Friday in the conference. I arrive at Hämeenlinna about nine.
Kolleegani on pystyttänyt standihuoneemme Aulangon alakertaan. Tästä alkaa kahden päivän non-stop markkinointiosuus. /My colleague has built our battle station downstairs on the fair. Let the two day non-stop marketing begin!
Standilla lappaa porukkaa ja meidän tehtävänämme on rekrytä kouluja osallistumaan Open Discovery Space-projektiin niin, että täyttäisivät koulujen eOsaamisen arvioinnin lomakkeen. /People walk in and out and it's our job to reqruit schools to participate into the Open Discovery Space project by filling in the school's e-Maturity evaluation forms.
Sitten takaisin alakertaan, jossa käväisen naapuristandilla pelaamassa tarinamaista oppimispeliä kielenopetukseen. Siinä mummot puhuvat turun murteella ja ollaan matkalla Helsingistä Turkuun siis. / Back downstairs in the ground floor of hotel Aulanko, where I visit the next door booth and play their language learning game which teachers me about Turku dialect by talking to grannies in a train. Second Life style.
Keräilen ihmisten kommentteja opetusteknologioiden käyttöönotosta luokkatilanteissa. Jotkut ovat hieman pessimistisiä. / I collect some comments from the passing teachers on what it's been like to use technology in the classrooms. Some are rather pessimistic about it.
Meidän standin porkkana on Heureka-vierailu kokonaiselle luokalle bussikuljetuksineen mistä päin tahansa Suomea. Toimii muuten kuin taika! / The carrot of our stand is a visit for an entire class to visit Heureka plus the bus ride from anywhere in Finland to that... Works better than magic!
Sivussa promotaan myös IT-tiedekuntaa. / As a side product, We are promoting the IT Faculty.
Kun päivä standilla vihdoin loppuu klo 17, ulkona sataa räntää. / As our working day ends, it is snowing outside.
Ja päätämme Henkan kanssa ottaa kaiken irti Aulangolla olosta niin kuin viimekin vuonna. Eka stoppi: Kuntosali. / Henri and I know how to make the most of these times in Aulanko off the hours - so first stop: The Gym.
En oo ollut kertaakaan kuntosalilla salimeiningillä, uskokaa tai älkää. Normaalisti reenaan vaan 15-20min HIITin ja sit ulos. Mutta Henrin seura motivoi mut tekemään ihan mukavan 40minuutin setin, jossa on käsiä, jalkoja ja vatsoja. / Believe it or not, I have not done a full gym set this year yet - It's been HIIT all along, so this is my first time. I am inspired by Henri's company so I do a set of abbs, legs and arms for about 40minutes.
Sitten on aika painua kylpylän puolelle. / After it's time for the Spa.
Menen vielä vartiksi uimaan ja kokeilen erikoisia saunoja. Suolasaunassa törmään naiseen, joka sanoo, että siellä pitäisi olla vähintään vartti. Jutellaan hikoilemisesta ja siinä se aika sit kuluukin. /I go for a 15minute swim and try the different saunas. I meet a nice woman in the salt sauna, which makes me spend 15minutes there. Too low temperature for my taste!
Kun tulen ulos kylpylästä, ulkona paistaa aurinko. Suomen kevät! / After I get out of the spa, the weather has completely changed again. Finnish Spring!
Aulangolla esiintyy ihan ihka oikea artisti, nimittäin Irina! / There's a real artist playing at the restaurant when I return, Irina.
Keikka on ihan supermahtava, kun porukka on niin fiiliksissä ja joraa mukana. Mua vähemmän tunteva kolleegani sanoo, että kuulema musta tulee esiin uusia piirteitä kun tanssitaan. Hän oli luullut, että oon joku kalkkis äitsykkä, joka ei ikinä bailaa. / The gig is really awesome, the people are so into the songs and dance and sing along. I dance with a colleague that doesn't know me very well. She says she's learning new things about people - and had thought that I'm a boring 'mother type' who never parties!
Loppuilta meneekin sit siellä tanssilattialla. Ihan mielettömän mukavaa pitkästä aikaa päästä vähän irrottelemaan ja varsinkin parhaassa seurassa. Niin harvoin löytyy tyyppejä, jotka jaksaa mun tanssahtelutahtiin, joten aloin heti miettiä, et mites T saataisiin meidän projekteihin mukaan... Oon monta iltaa elämästäni viettänyt Aulangolla, mut voin sanoa et tää meni kyllä kirkkaasti kärkeen. Kiitos kaikille mukana olleille! / The rest of the evening was mainly spent on the dance floor. The music was excellent, it was very difficult to leave when there's only hit songs one after the other. It's rare to find a bunch of people to dance with, so thank you everyone who was there, the night was probably my best in Aulanko yet.
Pakkaan koko päivän eväät, koska Aulangolla lounas on tosi kallis ja en ole varma, ehdinkö syömään. Eilisen subin puolikas on sopiva lounas./ I pack breakfast, snacks and lunch as I know that the restaurant in where I am going is quite expensive and I am not sure if I'll have time to sit down sand eat. Yesterday's half a subway comes to use.
Olen menossa messuille koko päiväksi, mun asiallinen asu on mustaa ja valkoista. /I will be spending the whole day in a fair. My outfit choice of the day is black and white.
Otan taksin matkakeskukselle, joka uinailee vielä sinisessä hämärässä. /I take a taxi to the Jyväskylä travel center which is still sleeping in a blue mist.
Ostan kahvin, mynthoneita ja purkkaa. Tunnen oloni aivan puolikkaaksi ihmiseksi, jos mun kassista ei löydy mynthoneita ja purkkaa nykyisin. Suun pitää maistua hyvältä, jos vaikka joku sattuu pussaamaan:) / I buy a coffee and some mints and gum. Now a days I always have some mints and gum in my bag.
Kello kuusi ei ala työpäivä vaan blogaajan päivä. En oo koko viikolla blogannut vielä kertaakaan - olen nykyisin pyrkinyt mielummin laadukkaisiin postauksiin 2-3kertaa viikossa kuin postaukseen joka päivä. No, aamujunassa on aikaa kirjoitella autismista, josta inspiroiduin keskiviikkona toisten äitien tapaamisen kautta. / At six am, I start my working day as a blogger rather than my daytime job. I haven't blogged once this week yet as I'm now a days trying to make better quality posts with less frequency rather than post every day with less quality. Morning train is a good time to write about autism, which has inspired me on the previous night.
Ja sitten pääsenkin oikeisiin töihin, eli perjantain esityksen slidet kaipaavat vielä muokkausta. Työskentelen niiden kanssa yhdeksään, jolloin junani saapuu Hämeenlinnaan. / This leads me to my actual work, which this morning is to fix the slides for my presentation on Friday in the conference. I arrive at Hämeenlinna about nine.
Kolleegani on pystyttänyt standihuoneemme Aulangon alakertaan. Tästä alkaa kahden päivän non-stop markkinointiosuus. /My colleague has built our battle station downstairs on the fair. Let the two day non-stop marketing begin!
Standilla lappaa porukkaa ja meidän tehtävänämme on rekrytä kouluja osallistumaan Open Discovery Space-projektiin niin, että täyttäisivät koulujen eOsaamisen arvioinnin lomakkeen. /People walk in and out and it's our job to reqruit schools to participate into the Open Discovery Space project by filling in the school's e-Maturity evaluation forms.
Pääsemme myös tutustumaan uudenlaiseen esitysmuotoon eli Pecha Kuchaan. Se on 6min 20sec kestävä miniesitys, jonka jälkeen yleisö saa keskustella aiheesta. / I also run into something new: Pecha Kucha as a presentation format. It's like a mini 6minute show on a topic, after which people can talk about their feelings on it. Excellent format - I shall try to give one next year perhaps.
Minilounastauko hotellihuoneessa eväiden kera. / Minibreak lunch at the hotel room to get some quiet me-time.Sitten takaisin alakertaan, jossa käväisen naapuristandilla pelaamassa tarinamaista oppimispeliä kielenopetukseen. Siinä mummot puhuvat turun murteella ja ollaan matkalla Helsingistä Turkuun siis. / Back downstairs in the ground floor of hotel Aulanko, where I visit the next door booth and play their language learning game which teachers me about Turku dialect by talking to grannies in a train. Second Life style.
Keräilen ihmisten kommentteja opetusteknologioiden käyttöönotosta luokkatilanteissa. Jotkut ovat hieman pessimistisiä. / I collect some comments from the passing teachers on what it's been like to use technology in the classrooms. Some are rather pessimistic about it.
Meidän standin porkkana on Heureka-vierailu kokonaiselle luokalle bussikuljetuksineen mistä päin tahansa Suomea. Toimii muuten kuin taika! / The carrot of our stand is a visit for an entire class to visit Heureka plus the bus ride from anywhere in Finland to that... Works better than magic!
Sivussa promotaan myös IT-tiedekuntaa. / As a side product, We are promoting the IT Faculty.
Kun päivä standilla vihdoin loppuu klo 17, ulkona sataa räntää. / As our working day ends, it is snowing outside.
Ja päätämme Henkan kanssa ottaa kaiken irti Aulangolla olosta niin kuin viimekin vuonna. Eka stoppi: Kuntosali. / Henri and I know how to make the most of these times in Aulanko off the hours - so first stop: The Gym.
En oo ollut kertaakaan kuntosalilla salimeiningillä, uskokaa tai älkää. Normaalisti reenaan vaan 15-20min HIITin ja sit ulos. Mutta Henrin seura motivoi mut tekemään ihan mukavan 40minuutin setin, jossa on käsiä, jalkoja ja vatsoja. / Believe it or not, I have not done a full gym set this year yet - It's been HIIT all along, so this is my first time. I am inspired by Henri's company so I do a set of abbs, legs and arms for about 40minutes.
Sitten on aika painua kylpylän puolelle. / After it's time for the Spa.
Menen vielä vartiksi uimaan ja kokeilen erikoisia saunoja. Suolasaunassa törmään naiseen, joka sanoo, että siellä pitäisi olla vähintään vartti. Jutellaan hikoilemisesta ja siinä se aika sit kuluukin. /I go for a 15minute swim and try the different saunas. I meet a nice woman in the salt sauna, which makes me spend 15minutes there. Too low temperature for my taste!
Kun tulen ulos kylpylästä, ulkona paistaa aurinko. Suomen kevät! / After I get out of the spa, the weather has completely changed again. Finnish Spring!
Kävellessäni takaisin hotellihuoneeseeni huomaan, että Henkka on livahtanut Opetushallituksen coctail-kutsuille. What's uppailen hänen kanssaan siitä, et mihinköhän asti ne kestää ja päätän jättää tukanlaittamisen väliin viinilasillisen toivossa. Älä koskaan aliarvioi suomalaisen ahneutta ilmaisen alkoholin perään!Kun löydän paikan, tunnelma alkaa olla jo aika parhautta. Tulee hengailtua hyvien ystävien ja kolleegojen seurassa. / / When I walk back to my room, I see that Henri's at the Ministry of Education coctail party. I try to find out how long might it last with what's up and decide to skip drying my hair to get a glass of wine. Never underestimate a Finn's greed towards free booze...
Then I find myself at the party which turns out to be an excellent time with some friends and colleagues.
Siinäpä pyörähtää tunti jos toinenkin ja illallinen on aika nestepitoinen. / Our dinner turns out the be quite liquid as the discussion is too funny to move anywhere. Good wine, good conversation. These are the reasons to love my job.
Pyörähdän ysin aikaan huoneessani laittamassa tukan. / At nine I go back to my room, because I will certainly use that curling iron, now that I have brought it... Aulangolla esiintyy ihan ihka oikea artisti, nimittäin Irina! / There's a real artist playing at the restaurant when I return, Irina.
Keikka on ihan supermahtava, kun porukka on niin fiiliksissä ja joraa mukana. Mua vähemmän tunteva kolleegani sanoo, että kuulema musta tulee esiin uusia piirteitä kun tanssitaan. Hän oli luullut, että oon joku kalkkis äitsykkä, joka ei ikinä bailaa. / The gig is really awesome, the people are so into the songs and dance and sing along. I dance with a colleague that doesn't know me very well. She says she's learning new things about people - and had thought that I'm a boring 'mother type' who never parties!
Loppuilta meneekin sit siellä tanssilattialla. Ihan mielettömän mukavaa pitkästä aikaa päästä vähän irrottelemaan ja varsinkin parhaassa seurassa. Niin harvoin löytyy tyyppejä, jotka jaksaa mun tanssahtelutahtiin, joten aloin heti miettiä, et mites T saataisiin meidän projekteihin mukaan... Oon monta iltaa elämästäni viettänyt Aulangolla, mut voin sanoa et tää meni kyllä kirkkaasti kärkeen. Kiitos kaikille mukana olleille! / The rest of the evening was mainly spent on the dance floor. The music was excellent, it was very difficult to leave when there's only hit songs one after the other. It's rare to find a bunch of people to dance with, so thank you everyone who was there, the night was probably my best in Aulanko yet.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti