Huhtikuussa kirjoittelin ihan tavallisesta viikosta meidän kanssa Suomessa. Koska juttusarja oli lukijoille niin mieluinen, ajattelin kirjoitella vähän erilaisemmasta viikosta, Barcelonassa ja Briteissä. Kuten aikaisemminkin, kaikki postaukset tulevat ulos viikkoa tapahtunutta myöhemmin elikkäs tervetuloa viime viikkoon meidän kanssa. Joulukuussa 2013 olen myös kirjoitellut viikosta Kiinassa meidän kanssa. Kaikki viikkopostaukset löytyvät 'Viikko meidän kanssa' tagin alta. /This April I wrote about a week with us in Finland. This got such a good response that I am coming back to a week with us, this time in Barcelona and UK. Just like before, these posts come out one week after the original happenings. So welcome to last week with us. I also did this in China in November 2013. All posts can be found with 'Viikko meidän kanssa' tag.
Tää viikko alkoi mun osalta klo 05 aamuherätykseen (sic) Leigh-on-seassa, Englannissa. Jätän pojat nukkumaa ja Otan taksin London Southend lentokentälle (kestää 10minuuttia appiukon residenssistä)... Mikä luksus matka kentälle! Southendin kentältä Easyjet lentää tosi moneen paikkaan jo, mm. Barcelonaan, johon olen menossa. Tosin tämä noin tunnin matkan päässä Lontoon keskustasta sijaitseva kenttä on keskellä Essexiä, aluetta joka on kuuluisa junttiudestaan. Heti turvatarkastusjonossa törmään naiseen, joka haluaa lentää vauvansa ja ystävänsä kanssa vain yhdellä Boarding Passilla... Ehkä liian helppojen lomien myyminen ihmisille, joiden käsittelykyky on rajallinen... Noh, joka tapauksessa nainen ei pääse lomalleen ja minä menen läpi tarkastuksista ilman ongelmia. Tax freessä myydään Ipanemoja, jotka ovat ergonomialtaan täydellisiä flip flopseja kertoi minulle jo vuosia sitten La Vida Loca... Vasta nyt saan hankittua ekan parin. Haluaisin ostaa glitterit mut päädyn valkoisiin monikäyttöisempiin, joita voin käyttää dojolla sitten kun suomessa kuitenkin se flip flop kausi kestää sen kaksi vuorokautta vuodesta. /This week begun by me waking up next to my favourite two boys, one of which I left to sleep and one of which I borrowed off 50 pounds to pay for my taxi to the Southend airport. This is 10 minutes from my father-in-law's house, how fabulous is that? I should fly more from here. The airport is new and pristine but filled with chavs that don't know that babies need their own boarding passes. Sorry love, not getting on board with just one. I but some flip flops from Ipanema which are notoriously good with their ergonomy - I've know it for years but never really came accross them so this is my first pair. Can you believe it?
Ei kun koneeseen ja nukkumaan. /So I board and try to sleep on the plane.
Päätän kuitenkin syödä aamiaista, jotta jaksaisin. Puuroa ja kahvia ah. / I decide to have breakfast as I cannot sleep - porridge and coffee. I'm good to go now.
Ja sitten teen töitä tiistain esitysten eteen. /Then a bit of work for my Tuesday's presentations.
Hola España! /Hello spain!
Otan taksin konferenssihotelliini ja siellä check innin jälkeen työt jatkuvat. Konferenssiin osallistujat saavat aikataulun ja proceedingsien lisäksi kaiken maailman krääsää kuten stressipalloa ja USB-hubia. Osa kamoista on sellaisia joita käytän pitkään. Ympyröin kiinnostavia esityksiä ohjelmasta. / I take a taxi to my conference hotel and check in. After getting my conference pack I continue to work on my presentations. Besides the proceedings and schedule, the attendees get all kinds of weird stuff like stress balls and USB hubs. Some of these things I use still for one year later.I circulate the interesting program items.
Painelen suoraan lounaalle, koska olen laskeutunut niin myöhään. Mitä yllättävimmin pöydässäni käydään kiivasta keskustelua suomen opetusjärjestelmästä. Tämä oli siis satunnainen pöytä johon istuin eikä siellä lisäkseni ole muita suomalaisia. Minua katsotaan kulmien alta kun yhtäkkiä tiedän suomalaisesta järjestelmästä enemmän kuin keskiverto konferenssin kävijä. Käy ilmi, että paikalla on Suomeen maahan muuttaneita. / I go straight to lunch as I've landed half an hour late. Weirdly in the random table that I sit in, they are talking about the Finnish school system... I know more than I should have, so my cover is blown and I confess of being a true Finn. There are some immigrants from Romania and US who have lived in Finland for a long time, but no other real finns in my table. However there's more than 20 finns in this conference, so I would say it's a popular conference for my race indeed.
Ehdin katsoa ikkunasta ulos ennen konferenssiin suuntaamista. / I manage to look out of the window before heading into the conference rooms.
Iltapäivä kuluukin sitten opetusteknologioiden parissa. Tutustun uusiin ihmisiin ja valmistelen huomisia luentojani. /The afternoon is about learning technologies. I get to know new people and prepare tomorrow's lectures.
Kun esitykset päättyvät kuudelta, lähden uimaan. Uin 40minuuttia, 1250m./ When the presentations end at six, I head for the pool. 1250m 40minuutissa.
Sitten pistäydyn ulkona hakemassa ruokaa koska olen aivan nääntynyt. / I am dieing for some food at 20:30 so I go and grab some take away.
Palaan takaisin Princessa Sofiaan, joka on konferenssihotellini. Olin täällä myös vuosi sitten, joten lähipalvelut ovat minulle kovin tuttuja. / I return to my room in the 11th floor of Princessa Sofia which is my conference hotel. I was also here a year ago, so the area near by is familiar to me.
Illalliseni on töitä ja salaattia foccacialla. / My dinner is work related with salad and foccacia.
Kiharran tukan ja painelen ulos kympiltä - espanjalaisten sosiaalinen elämä tapahtuu öisin. / I curl my hair and go out at ten - Spannish start their social life pretty late at night.
Tapaan ystäväni A:n ja menemme kävelylle läheiselle Piazzalle. / My friend A takes me for a walk in the close by Piazza.
Barcelonan yö on kaunis. / The blue moment of Barcelona is beautiful.
Istuskelemme Gin & Tonicin kanssa lämpimässä Barcelonan yössä jutellen. Eipä se elämä tästä kauheasti parane vai mitä? Opin, että espanjalaisilla on tiettyjä hedelmiä/mausteita, joita laitetaan GThen riippuen siitä, mitä giniä on käytetty. Sitruunaa saa Bombay Saphiren kanssa, kurkkua Hendricksin jne. Tykkään tavata paikallisia missä olenkin. Olen siitä onnellisessa tilanteessa, että suurimmassa osassa Euroopan suurkaupunkeja alkaa asua jo joku tuttu... / We sit over a G&T in the dark, warm night of Barcelona. I learn that G&T comes with different fruits and spices depending on which gin have been used. With Bombay Saphire you get a slice of lemon. With Hendrics, you get cucumber and so on. I like meeting locals wherever I go. It always gives you a different story of the place you go to, things you cannot learn by tourist guides. I am lucky as I seem to have got friends in most big European cities already. I guess I have been doing this for quite a while already.
Tää viikko alkoi mun osalta klo 05 aamuherätykseen (sic) Leigh-on-seassa, Englannissa. Jätän pojat nukkumaa ja Otan taksin London Southend lentokentälle (kestää 10minuuttia appiukon residenssistä)... Mikä luksus matka kentälle! Southendin kentältä Easyjet lentää tosi moneen paikkaan jo, mm. Barcelonaan, johon olen menossa. Tosin tämä noin tunnin matkan päässä Lontoon keskustasta sijaitseva kenttä on keskellä Essexiä, aluetta joka on kuuluisa junttiudestaan. Heti turvatarkastusjonossa törmään naiseen, joka haluaa lentää vauvansa ja ystävänsä kanssa vain yhdellä Boarding Passilla... Ehkä liian helppojen lomien myyminen ihmisille, joiden käsittelykyky on rajallinen... Noh, joka tapauksessa nainen ei pääse lomalleen ja minä menen läpi tarkastuksista ilman ongelmia. Tax freessä myydään Ipanemoja, jotka ovat ergonomialtaan täydellisiä flip flopseja kertoi minulle jo vuosia sitten La Vida Loca... Vasta nyt saan hankittua ekan parin. Haluaisin ostaa glitterit mut päädyn valkoisiin monikäyttöisempiin, joita voin käyttää dojolla sitten kun suomessa kuitenkin se flip flop kausi kestää sen kaksi vuorokautta vuodesta. /This week begun by me waking up next to my favourite two boys, one of which I left to sleep and one of which I borrowed off 50 pounds to pay for my taxi to the Southend airport. This is 10 minutes from my father-in-law's house, how fabulous is that? I should fly more from here. The airport is new and pristine but filled with chavs that don't know that babies need their own boarding passes. Sorry love, not getting on board with just one. I but some flip flops from Ipanema which are notoriously good with their ergonomy - I've know it for years but never really came accross them so this is my first pair. Can you believe it?
Ei kun koneeseen ja nukkumaan. /So I board and try to sleep on the plane.
Päätän kuitenkin syödä aamiaista, jotta jaksaisin. Puuroa ja kahvia ah. / I decide to have breakfast as I cannot sleep - porridge and coffee. I'm good to go now.
Ja sitten teen töitä tiistain esitysten eteen. /Then a bit of work for my Tuesday's presentations.
Hola España! /Hello spain!
Otan taksin konferenssihotelliini ja siellä check innin jälkeen työt jatkuvat. Konferenssiin osallistujat saavat aikataulun ja proceedingsien lisäksi kaiken maailman krääsää kuten stressipalloa ja USB-hubia. Osa kamoista on sellaisia joita käytän pitkään. Ympyröin kiinnostavia esityksiä ohjelmasta. / I take a taxi to my conference hotel and check in. After getting my conference pack I continue to work on my presentations. Besides the proceedings and schedule, the attendees get all kinds of weird stuff like stress balls and USB hubs. Some of these things I use still for one year later.I circulate the interesting program items.
Painelen suoraan lounaalle, koska olen laskeutunut niin myöhään. Mitä yllättävimmin pöydässäni käydään kiivasta keskustelua suomen opetusjärjestelmästä. Tämä oli siis satunnainen pöytä johon istuin eikä siellä lisäkseni ole muita suomalaisia. Minua katsotaan kulmien alta kun yhtäkkiä tiedän suomalaisesta järjestelmästä enemmän kuin keskiverto konferenssin kävijä. Käy ilmi, että paikalla on Suomeen maahan muuttaneita. / I go straight to lunch as I've landed half an hour late. Weirdly in the random table that I sit in, they are talking about the Finnish school system... I know more than I should have, so my cover is blown and I confess of being a true Finn. There are some immigrants from Romania and US who have lived in Finland for a long time, but no other real finns in my table. However there's more than 20 finns in this conference, so I would say it's a popular conference for my race indeed.
Ehdin katsoa ikkunasta ulos ennen konferenssiin suuntaamista. / I manage to look out of the window before heading into the conference rooms.
Iltapäivä kuluukin sitten opetusteknologioiden parissa. Tutustun uusiin ihmisiin ja valmistelen huomisia luentojani. /The afternoon is about learning technologies. I get to know new people and prepare tomorrow's lectures.
Kun esitykset päättyvät kuudelta, lähden uimaan. Uin 40minuuttia, 1250m./ When the presentations end at six, I head for the pool. 1250m 40minuutissa.
Sitten pistäydyn ulkona hakemassa ruokaa koska olen aivan nääntynyt. / I am dieing for some food at 20:30 so I go and grab some take away.
Palaan takaisin Princessa Sofiaan, joka on konferenssihotellini. Olin täällä myös vuosi sitten, joten lähipalvelut ovat minulle kovin tuttuja. / I return to my room in the 11th floor of Princessa Sofia which is my conference hotel. I was also here a year ago, so the area near by is familiar to me.
Illalliseni on töitä ja salaattia foccacialla. / My dinner is work related with salad and foccacia.
Kiharran tukan ja painelen ulos kympiltä - espanjalaisten sosiaalinen elämä tapahtuu öisin. / I curl my hair and go out at ten - Spannish start their social life pretty late at night.
Tapaan ystäväni A:n ja menemme kävelylle läheiselle Piazzalle. / My friend A takes me for a walk in the close by Piazza.
Barcelonan yö on kaunis. / The blue moment of Barcelona is beautiful.
Istuskelemme Gin & Tonicin kanssa lämpimässä Barcelonan yössä jutellen. Eipä se elämä tästä kauheasti parane vai mitä? Opin, että espanjalaisilla on tiettyjä hedelmiä/mausteita, joita laitetaan GThen riippuen siitä, mitä giniä on käytetty. Sitruunaa saa Bombay Saphiren kanssa, kurkkua Hendricksin jne. Tykkään tavata paikallisia missä olenkin. Olen siitä onnellisessa tilanteessa, että suurimmassa osassa Euroopan suurkaupunkeja alkaa asua jo joku tuttu... / We sit over a G&T in the dark, warm night of Barcelona. I learn that G&T comes with different fruits and spices depending on which gin have been used. With Bombay Saphire you get a slice of lemon. With Hendrics, you get cucumber and so on. I like meeting locals wherever I go. It always gives you a different story of the place you go to, things you cannot learn by tourist guides. I am lucky as I seem to have got friends in most big European cities already. I guess I have been doing this for quite a while already.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti